這首 L'escalier 是來自法國安錫的雙人音樂組合 Pirouettes 的歌曲。他們的音樂,以輕快的電子音,譜出一些生活中的細小經歷。歌詞也寫得饒富趣味。
這首歌帶著一些科技感,配合著 MV 有趣的編排,給人一種虛實交錯的錯落感,實在滿有趣的。加上不錯的歌詞,讓這首歌能很快的抓住我的耳朵。
L’escalier 階梯
.
J’suis le plus petit
在身旁的人之中
De mon entourage
我的年紀最小
J’écoute tout ce qu’on me dit
聽著人們對我說的一切
Tous les présages, tous les avis
講著各種徵兆、各種意見。
Et j’entends l’affranchi
我聽見了自由者的言論
J’entends le converti
也聽著保守人的話語
Même le plus si sûr de lui
即使是那些最有自信的人
Au fond n’est pas si sûr de lui
到頭來也充滿懷疑
.
Et j’ai compris
我開始了解到
Qu’il n’y avait rien à comprendre
過去並沒什麼需要被理解
Dans cette vie
在這樣一個
Ni tout seul, ni tous ensemble
非孓然一身,也不總是集體行動的生命之中。
Mais je respecte
但我尊重
Que tu t’poses toutes ces questions
你自問的這些問題
Et je te souhaite
而我祝你
De trouver tes propres raisons
能找到屬於你自己的理由。
·
D’ici là
在那之前
La lune brille pour toi
月亮會為你而閃耀
Elle guide chacun de tes pas
她引領你的每個步伐
Dans l’escalier qui mène au toit
走在這條通往屋頂的樓梯上
C’est ta victoire
這是你的勝利
C’est ma victoria
是我的 victoria
C’est une raison d’être là
若能聽見你的聲音再度響起
Si j’entends résonner ta voix
便是存在於此的原因之一
.
Et ça fait deux-trois jours
你已經有兩三天
Que tu n’es pas bien
過得不是很好了
Tu ressasses le même discours
重複著同樣的對話
Que t’es flippé parce qu’on est rien
如此沮喪,因人們對你而言都不重要
Et tu sais plus choisir
而你不知道
Entre un cuir et un blouson
該選擇皮外套還是夾克
C’est normal t’es qu’un pigeon
這很正常,你只不過是一隻
Face à l’enchaînement des saisons
面對這季節變換的鴿子
.
Ouais t’as compris
是的,你已開始瞭解到
Qu’il n’y avait rien à comprendre
過去並沒什麼需要被理解
Dans cette vie
在這樣一個
Ni tout seul, ni tous ensemble
非孓然一身,也不總是集體行動的生命之中。
Mais je respecte
但我尊重
Qu’ils se posent toutes ces questions
他們自問這些問題
Et je leurs souhaite
而我祝福他們
De trouver les bonnes raisons
能找到那些好解答
.
D’ici là
在那之前
La lune brille pour toi
月亮會為你而閃耀
Elle guide chacun de tes pas
她引領著你的每個步伐
Dans l’escalier qui mène au toit
在這條通往屋頂的階梯上
C’est ta victoire
這是你的勝利
C’est ma victoria
是我的 Victoria
C’est une raison d’être là
若能聽見你的聲音再度響起
Si j’entends résonner ta voix
便是存在於此的原因之一
.
Rejoins-moi
與我同行吧
Sur le toit
在這屋頂上
Viens avec moi
跟我來吧
Viens avec moi
跟我來吧
.
Wa wa wa wa / Rejoins-moi
Wa wa wa wa /與我同行吧
Attends-moi là / Sur le toit
在那等我吧/在那屋頂上
J’en ai rêvé / Viens avec moi
我曾這樣做著夢/跟我來吧
et ça viendra / Viens avec moi
而夢境將會降臨/跟我來吧
.
Wa wa wa wa / Rejoins moi
Wa wa wa wa/加入我吧
Je fais des pas / Sur le toit
我踩著步伐/在那屋頂上
Dans l’escalier / Viens avec moi
在這一個/跟我來吧
Qui mène au toit / Viens avec moi
通往屋頂的階梯上/跟我來吧
.
Attends-moi là
在那等我吧
J’en ai rêvé
我曾這樣夢想著
Tellement de fois
一遍又一遍
.
Je fais des pas
我將踏著步伐
Dans l’escalier
走在這個
Qui mène à toi
朝向你的階梯
.
Rejoins-moi
加入我吧
Viens avec moi
跟我來吧
Viens avec moi
跟我來吧
x 2
.
Rejoins-moi
與我同行吧
Sur le toit
在這座屋頂上
Viens avec moi
跟我來吧
Viens avec moi
跟我來吧