L’escalier 階梯 — The Pirouettes 迴旋樂團

尼古拉在翻譯
5 min readSep 14, 2019

--

這首 L'escalier 是來自法國安錫的雙人音樂組合 Pirouettes 的歌曲。他們的音樂,以輕快的電子音,譜出一些生活中的細小經歷。歌詞也寫得饒富趣味。

這首歌帶著一些科技感,配合著 MV 有趣的編排,給人一種虛實交錯的錯落感,實在滿有趣的。加上不錯的歌詞,讓這首歌能很快的抓住我的耳朵。

L’escalier 階梯

.

J’suis le plus petit

在身旁的人之中

De mon entourage

我的年紀最小

J’écoute tout ce qu’on me dit

聽著人們對我說的一切

Tous les présages, tous les avis

講著各種徵兆、各種意見。

Et j’entends l’affranchi

我聽見了自由者的言論

J’entends le converti

也聽著保守人的話語

Même le plus si sûr de lui

即使是那些最有自信的人

Au fond n’est pas si sûr de lui

到頭來也充滿懷疑

.

Et j’ai compris

我開始了解到

Qu’il n’y avait rien à comprendre

過去並沒什麼需要被理解

Dans cette vie

在這樣一個

Ni tout seul, ni tous ensemble

非孓然一身,也不總是集體行動的生命之中。

Mais je respecte

但我尊重

Que tu t’poses toutes ces questions

你自問的這些問題

Et je te souhaite

而我祝你

De trouver tes propres raisons

能找到屬於你自己的理由。

·

D’ici là

在那之前

La lune brille pour toi

月亮會為你而閃耀

Elle guide chacun de tes pas

她引領你的每個步伐

Dans l’escalier qui mène au toit

走在這條通往屋頂的樓梯上

C’est ta victoire

這是你的勝利

C’est ma victoria

是我的 victoria

C’est une raison d’être là

若能聽見你的聲音再度響起

Si j’entends résonner ta voix

便是存在於此的原因之一

.

Et ça fait deux-trois jours

你已經有兩三天

Que tu n’es pas bien

過得不是很好了

Tu ressasses le même discours

重複著同樣的對話

Que t’es flippé parce qu’on est rien

如此沮喪,因人們對你而言都不重要

Et tu sais plus choisir

而你不知道

Entre un cuir et un blouson

該選擇皮外套還是夾克

C’est normal t’es qu’un pigeon

這很正常,你只不過是一隻

Face à l’enchaînement des saisons

面對這季節變換的鴿子

.

Ouais t’as compris

是的,你已開始瞭解到

Qu’il n’y avait rien à comprendre

過去並沒什麼需要被理解

Dans cette vie

在這樣一個

Ni tout seul, ni tous ensemble

非孓然一身,也不總是集體行動的生命之中。

Mais je respecte

但我尊重

Qu’ils se posent toutes ces questions

他們自問這些問題

Et je leurs souhaite

而我祝福他們

De trouver les bonnes raisons

能找到那些好解答

.

D’ici là

在那之前

La lune brille pour toi

月亮會為你而閃耀

Elle guide chacun de tes pas

她引領著你的每個步伐

Dans l’escalier qui mène au toit

在這條通往屋頂的階梯上

C’est ta victoire

這是你的勝利

C’est ma victoria

是我的 Victoria

C’est une raison d’être là

若能聽見你的聲音再度響起

Si j’entends résonner ta voix

便是存在於此的原因之一

.

Rejoins-moi

與我同行吧

Sur le toit

在這屋頂上

Viens avec moi

跟我來吧

Viens avec moi

跟我來吧

.

Wa wa wa wa / Rejoins-moi

Wa wa wa wa /與我同行吧

Attends-moi là / Sur le toit

在那等我吧/在那屋頂上

J’en ai rêvé / Viens avec moi

我曾這樣做著夢/跟我來吧

et ça viendra / Viens avec moi

而夢境將會降臨/跟我來吧

.

Wa wa wa wa / Rejoins moi

Wa wa wa wa/加入我吧

Je fais des pas / Sur le toit

我踩著步伐/在那屋頂上

Dans l’escalier / Viens avec moi

在這一個/跟我來吧

Qui mène au toit / Viens avec moi

通往屋頂的階梯上/跟我來吧

.

Attends-moi là

在那等我吧

J’en ai rêvé

我曾這樣夢想著

Tellement de fois

一遍又一遍

.

Je fais des pas

我將踏著步伐

Dans l’escalier

走在這個

Qui mène à toi

朝向你的階梯

.

Rejoins-moi

加入我吧

Viens avec moi

跟我來吧

Viens avec moi

跟我來吧

x 2

.

Rejoins-moi

與我同行吧

Sur le toit

在這座屋頂上

Viens avec moi

跟我來吧

Viens avec moi

跟我來吧

--

--

尼古拉在翻譯
尼古拉在翻譯

Written by 尼古拉在翻譯

總覺得每次聽到喜歡的歌時總找不到中文版,只好自己動手翻翻。

Responses (1)